こんにちは、管理人のかどやんです。
今回は中国語(台湾)での時間の言い方についてです。
日本語だと、15時でも午後3時でもいいのですが、中国語では15時という言い方をしません。
そして、日本語と同じように、深夜、真夜中、早朝に該当するような言い回しがあり、日常会話では頻繁に出てきます。
「いつ」と聞かれた時に正しい返答ができるよう、早めて覚えてしまいましょう♪
何時何分
まず、何時の「時」は中国語では「點(ㄉㄧㄢˇ/diǎn)」、何分の「分」は「分(ㄈㄣ/fēn)」と言います。
ですので、単純に今何時かを聞かれた場合は、下記のように答えます。
今何時?
現在幾點?
ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧˇ ㄉㄧㄢˇ
xiàn zài jǐ diǎn
今、5時15分
現在五點十五分
ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ ㄕˊ ㄨˇ ㄈㄣ
xiàn zài wǔ diǎn shí wǔ fēn
今、3時半
現在三點半
ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄙㄢ ㄉㄧㄢˇ ㄅㄢˋ
xiàn zài sān diǎn bàn
※30分は、日本語と同じで「半」でもOKです。
時間の表現
上記のように、「今が何時」なのかを聞かれれば、わざわざ「午後」などつけなくても通じます。
ただ、会話の中で「明日の8時」と言われた場合、朝なのか夜なのか少し困ってしまう時ってありますよね。
そういった場合は、日本語でも「午前8時」もしくは「午後8時」という風に、明確に言う必要があり、これは中国語でも同じです。
さらには、日本語の場合は15時、17時という風に24時間制でも時間を表現しますが、中国語の場合は、12時間制で表すのが一般的です。
そのため、「朝8時」や「深夜2時」のように、「いつ」を中国語ではより明確に示す必要があります。
ただ、日本語でも「深夜」「夜中」「未明」「早朝」「明け方」などの定義は人によって若干違っていたりするように、中国語でも定義が人によってあいまいだったりします。
下記は、この時間帯であれば一般的にはこの言い方を使うというものをまとめてみました。
時間を伝えるときに使ってみてくださいね!
種類と時間帯
中午・・・正午12時
下午・・・13時~18時
傍晚・・・17時~19時
晚上・・・18時~24時
午夜・・・真夜中24時
凌晨・・・23時~6時
清晨・・・4時~6時
早上・・・4時~11時
(ボポモフォ・ピンインは後述)
人によって多少のズレがあるとは思いますが、大方は上記の表現で問題ないです。
そして、日本語でも「夕方7時」「夜7時」と、どちらでも言える時間帯があり、これは中国語でも同じです。
時間帯がかぶっている場合は、どちらの表現でもOKなので、まずは覚えやすい方で言えるようにしてみてくださいね♪
また、日本語はわかりやすいように24時間制で記載しております。ただし、中国語は12時間制で表現するため、日本語では13時でも、中国語では1時となりますのでご注意ください。
では、早速練習です。
正午12時
中午十二點
ㄓㄨㄥ ㄨˇ ㄕˊ ㄦˋ ㄉㄧㄢˇ
zhōng wǔ shí èr diǎn
13時
下午一點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄧ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ yī diǎn
14時
下午兩點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ liǎng diǎn
※14時は、「二(ㄦˋ/èr)」ではなく「兩(ㄌㄧㄤˇ/liǎng)」を使います。
15時
下午三點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄙㄢ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ sān diǎn
16時
下午四點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ sì diǎn
17時
下午五點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ wǔ diǎn
もしくは傍晚五點
ㄅㄤ ㄨㄢˇ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ
bāng wǎn wǔ diǎn
18時
下午六點
ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
xià wǔ liù diǎn
もしくは傍晚六點
ㄅㄤ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
bāng wǎn liù diǎn
もしくは晚上六點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng liù diǎn
19時
傍晚七點
ㄅㄤ ㄨㄢˇ ㄑㄧ ㄉㄧㄢˇ
bāng wǎn qī diǎn
もしくは晚上七點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng qī diǎn
20時
晚上八點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄅㄚ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng bā diǎn
21時
晚上九點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng jiǔ diǎn
22時
晚上十點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng shí diǎn
23時
晚上十一點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng shí yī diǎn
もしくは凌晨十一點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄕˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ
líng chén shí yī diǎn
24時
晚上十二點
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄦˋ ㄉㄧㄢˇ
wǎn shàng shí èr diǎn
もしくは凌晨十二點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄕˊ ㄦˋ ㄉㄧㄢˇ
líng chén shí èr diǎn
もしくは午夜十二點
ㄨˇ ㄧㄝˋ ㄕˊ ㄦˋ ㄉㄧㄢˇ
wǔ yè shí èr diǎn
1時
凌晨一點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ
líng chén yī diǎn
2時
凌晨兩點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄧㄢˇ
líng chén liǎng diǎn
3時
凌晨三點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄙㄢ ㄉㄧㄢˇ
líng chén sān diǎn
4時
凌晨四點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ
líng chén sì diǎn
もしくは清晨四點
ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ
qīng chén sì diǎn
もしくは早上四點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng sì diǎn
5時
凌晨五點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ
líng chén wǔ diǎn
もしくは清晨五點
ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ
qīng chén wǔ diǎn
もしくは早上五點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄨˇ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng wǔ diǎn
6時
凌晨六點
ㄌㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
líng chén liù diǎn
もしくは清晨六點
ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
qīng chén liù diǎn
もしくは早上六點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng liù diǎn
7時
早上七點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng qī diǎn
8時
早上八點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄅㄚ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng bā diǎn
9時
早上九點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng jiǔ diǎn
10時
早上十點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng shí diǎn
11時
早上十一點
ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ
zǎo shàng shí yī diǎn
補足
因みに、この時間を表す言葉は、時間と一緒に使わなくてもOKです。
日本語でも、はっきり何時と言わなくてもいい状況ってありますよね?
明日の午後とか、明日の朝など。
中国語も同じで、だいたいの時間帯を伝える時は、「明天下午、明天早上」という事ができます。
会話だとこんな感じになります。
まとめ
最初の頃は、本当は「凌晨兩點」と言わないといけないのに、伝わればいいかと「晩上兩點」と言ってたりしました。(^_^;)
日本語でも「深夜2時」を「夜2時」って言われると、わかるけど変ですよね・・・。
ニュアンス伝わればOKだと思っていると、いつまでも進歩しないのが語学。
ゴダ先生がおっしゃてた ”意識の差” というやつですね。
私の中国語の先生ゴダさんへのインタビュー記事はこちら⇒中国語を習得する方法とは?マスターした人に直接聞いてみました!
正しいタイミングで正しい言葉を言えるか。これが、会話では何より大事ですよね。
ゴダ先生のようにペラペラになれる日を目指して、頑張ります!
ではまた~♪