こんにちは、管理人のかどやんです。
台湾人の女性は、白くて肌キレイで、おまけに脚がスラっと長い。
女性の私が見ていても、キレイだな~とうっとりしてしまいます。
そんな彼女達を表す言葉「可愛い」や「美人」。
教科書では、キレイは「很漂亮」と習いますが、この言葉ではなく、学校では教えてくれない、台湾人がよく使う「可愛くて美人な人」という単語があります。
ある日、彼の家族(台湾人)とテレビを見ていると、「正妹」という文字が頻繁に出てくることに気づきました。
正しい妹???
なんだろう、正しい妹って。
そう思い、彼の妹のサンサンちゃんに聞いてみることに。
家族は大爆笑です。
因みに、この「正妹」は10代~20代の若い人に使う言葉だそうです。美人で可愛いね!というどっちものニュアンスが含まれます。
なので、30代以降のキレイなお姉様に使うと、バカにしてるの?と思われる可能性があるので、気をつけてくださいね。
他にも、女性を褒めるときに使える表現を下記に集めてみたので、練習して使ってみてくださいね♪
中国語で女性を褒める文【ボポモフォ・音声付】
可愛くて美人(10代~20代)
正妹
(ㄓㄥˋ ㄇㄟ)
(zheng4 mei1)
※妹は通常4声ですが、この「正妹」のときは例外で1声で発音します。
彼女可愛くて美人だね~と言いたいときは、她是(彼女は~です。)を付け加えて、「她是正妹」と言います。
美人(30代~)
30代~のキレイなお姉様方には、こちらの「美女」を使うようにしましょう。間違うとイタイ目にあうかも!?
美女
(ㄇㄟˇ ㄋㄩˇ)
(mei3 nyu3)
キレイ
例えば、ドレスアップした彼女をみて「很漂亮」と言うと、喜んでもらえるはず。
很漂亮
(ㄏㄣˇ ㄆㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˋ)
(hen3 piao4 liang4)
可愛い
この可愛いは、人以外にも使えます。可愛いぬいぐるみでも、犬でも猫でもOK。
好可愛
(ㄏㄠˇ ㄎㄜˇ ㄞˋ)
(hao3 ke3 ai4)
まとめ
台湾人は女性に限らず、お肌がキレイな人が多いです。
彼のママ、パパもキメが細かくてもち肌ですし、台湾人のお友達で肌の汚い人にまだ出会ったことがありません。
美肌効果があるとされている、豆乳をたくさん飲む習慣があったり、果物が豊富ってことも関係があるのでしょうか。
さらには、背が高くてみんな脚がまっすぐ。
O脚の人とかあんまりいない気がします。
正座しないからですかね?
羨ましいかぎり。o(´>ω<`)o
台湾人の女性とお友達になる機会があれば、ぜひ上記表現を使ってみてくださいね。