こんにちは、管理人のかどやんです。
たまに、わざとしようと思ったわけでなくても、ハプニングで何かが起こってしまうことってありますよね。
そんなときに使えるのが、「わざとじゃない」です。
ただ、イタズラ好きな台湾人の彼は、いつもわざと何かをしてきます・・・。
台湾人はお茶目で、よく遊んでオーラ全開でちょっかい出してきます。彼の家族だけかもしれませんが。笑
明らかにわざとイタズラされた場合は、「你是故意的!(わざとでしょ。)」と言い返しましょう。
詳しい文の解説を下記に書いていますので、練習して使ってみてくださいね♪
台湾華語で「わざとじゃない」【ボポモフォ・音声付】
わざとじゃないです。
我不是故意的
(ㄨㄛˇ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄍㄨˋ 一ˋ ㄉㄜ˙)
(wo3 bu2 shi4 gu4 yi4 de0)
ごめん。
對不起
(ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ)
(dui4 bu4 qi3)
(あなた)わざとやったでしょ。
你是故意的
(ㄋㄧˇ ㄕˋ ㄍㄨˋ 一ˋ ㄉㄜ˙)
(ni3 shi4 gu4 yi4 de0)
ウソつき!
騙人
(ㄆㄧㄢˋ ㄖㄣˊ)
(pian4 ren2)
雑談:公園行っておばあちゃんと日本語で会話
台湾は昔、日本が統治していた時代があり、お年寄りのなかには、日本語を流暢に話す方がいます。
先日、私の彼のおばあちゃん(94歳!!)と、公園に散歩をしに行くことに。
おばあちゃんは中国語がわからず、私は台湾語(中国語ではなく、台湾で古くから話されている言葉)が話せないので、二人の会話はもっぱらジェスチャーです。笑
公園を散歩していると、おばあちゃんのお友達に偶然会いました。
最初、台湾語で話しかけられたため全くわからず、オドオドしていると、おばあちゃんが何やら私のことを説明している様子。
そしたら、流暢な日本語で話し始めたお友達のおばあちゃん。
びっくりです。(°0°)!!
しかもそのおばあちゃんは、学校で2年間だけ日本語を習い、あとは忘れないように、家でおじいちゃんと日本語で会話するように努力していたというんです。
そのおばあちゃんは90歳って言ってたので、約80年も前に2年間だけ習った日本語を家で使って忘れないようにしていた・・・。
すごい!!!!!凄すぎる!
ほんとに、あの単語なんだっけ?ってなることなくスラスラ~とキレイに話すんです。
日本がほんとに大好きなの。とハグしてくれて、一緒に3人でおしゃべり。
(90歳のお友達のおばあちゃんに通訳してもらいながらです。笑)
日本語忘れないように努力してくれて、日本を大好きだと言ってもらえて、なんだかウルっとしてしまいました。
私ももっと台湾大好きになって、中国語も台湾語も話せるように努力せねば!っと奮い立たされた出来事でした。