こんにちは、管理人のかどやんです。
中国語の勉強にも慣れてきたころ、注音やピンインのない文を読む機会が多くなると思います。そして、その時に困るのが、”字の読み方がわからないこと”です。
最近はネットでいろんな中国語の文を読んだりしているのですが、見たこともない字(日本語にもない漢字)に出会う機会が多くなってきました。
なんて読むのこの字!??
繁体字だと、日本語の漢字よりも難しく、辞書で調べるのも一苦労です。
日本語であれば、ふり仮名を付けてくれるサイトはありますが、中国語にも入力したらふり仮名(ボポモフォ・注音・ピンイン)を自動でつけてくれるサイトがあればいいのにな・・・
とか思って必至で探したら、最強のソフトを見つけてしまいました!!!
ちょっと惜しいな・・・というソフトにたくさん出会い、ないよなと諦めかけていた頃の出会い。涙が出るほど嬉しかったです。笑
この字のボポモフォは何だろう(・・?
と悩むことはなくなります!是非、中国語(繁体字)の学習にお役立てください♪
では早速ご紹介です。
中国語をボポモフォ・ピンインへ変換してくれるソフト
読み方のわからない中国語(繁体字)を、ボポモフォ・ピンインに変換してくれるサイト「中文譯音轉換系統」
使い方
中国語のサイトですが、使い方はいたってシンプルです。
まず、「中文轉拼音」を選択します。(デフォルト設定なので、特に設定変更する必要はありません)
次に、読み方がわからない単語・文をコピペして貼り付けます。今回は「我好累唷(疲れたよ)」という文を使ってみました。注意点は、一度に変換できる文字数は20文字までです。
声調を表示するか選べるので、必要な場合は「查詢結果呈現聲調符號」にチェックを入れましょう。(こちらもデフォルトでチェックが入っているので、確認のみしましょう)
そして変換。下記のように検索結果が出てきました!
ボポモフォ(注音)、ピンインが表示されています。台湾の学校で使用されているのは「漢語拼音」なので、「通用拼音」は無視して大丈夫です。
変換してくれるだけでも有難いのに、右横にあるスピーカーマークをクリックすれば、音声まで聞くことができます!
素晴らしいですね!
サイト⇒中文譯音轉換系統
まとめ
本を読んでいてわからない・・・という時は役に立たないかもしれませんが、私は最近SNSを利用して勉強することが多いので、とても役に立っています。
(SNSを使っての勉強方法が気になる方はこちらの記事をどうぞ)
いろいろ探していて、ピンインへの変換しかなかったり、声調の表示がなかったりと一長一短のサイトが多かったので、このサイトに出会えて感動しました!
私と同じように、中国語(繁体字)の勉強をしていて、この読み方なんだ?と困っている方には是非とも使っていただきたいサイトです。
ぜひ中国語学習にお役立てくださいませ♪
<この記事も一緒によく読まれています>
・台湾の中国語・台湾華語の勉強に役立つ教材・サイト・アプリすべて教えます。