32.すごいね!は中国語(台湾)で何て言う?褒めてコミュニケーションをとる!

こんにちは、管理人のかどやんです。

中国語あまり話せないけど、どうにかしてコミュニケーションをとりたい!!

そんなときに真っ先に覚えたいのが、「褒める言葉」です。

人間褒められると大げさだな・・・とか思いつつやっぱり嬉しいです。(単純な私。笑)

自分が一生懸命頑張っていることだと特に。

先日、彼のお友達のピーター君と一緒に遊んだときに、ピーター君が私の中国語を褒めてくれました。

そのときの会話はこんな感じでした。

ピーター君
誰教妳中文?(誰に中国語習ってるの?)

かどやん
我的男朋友教我。(彼に教えてもらってるよ。)

ピーター君
真的嗎!?妳的中文非常好!好厲害喔!!(マジで!?中国語ほんとに上手!すごいね!)

かどやん
謝謝(ありがとう(*´∀`)♪)

この会話を横で聞いていた彼も、なんか嬉しそうな笑顔。(^ω^)

一見何気ない会話ですが、ピーター君いいやつだな!と思いました。

褒められると、相手の印象がよくなって、とっつきやすくなりますよね。

褒めすぎるのは、よくありませんが・・・。

会話のバリエーションの一つとして、ここぞという時に使ってみてくださいね♪

下記に音声とピンイン(ボポモフォ)を書いてますので、練習にどうぞ。

スポンサーリンク

台湾華語ですごい!の会話例【ボポモフォ・音声付】

すごい!

すごいという時は、「厲害」を使って表現します。

中国語の場合は、「好」などの程度を表す副詞を形容詞の前に置きます。

普段台湾人と会話をしていると、「好厲害」と言っていることが多いので、すごい!は「好厲害」で覚えるといいですよ。

好厲害

(ㄏㄠˇ ㄌㄧˋ ㄏㄞˋ)

(hao3 li4 hai4)

誰に中国語習ってるの?

中国語の文を直訳すると「誰があなたに中国語を教えているの?」となりますが、英語も中国語も、直接的な表現をすることが多いです。なので、日本語の感覚の「誰に中国語習ってるの?」は下の表現で覚えましょう。

誰教妳中文?

(ㄕㄟˊ ㄐㄧㄠ ㄋㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ )

(shei2 jiao1 ni3 zhong1 wen2)

※台湾人は、日本語を上手に話す人が多いので、「中国語=中文」を「日本語=日文」に変えて聞いてみましょう♪

誰教妳日文?

(ㄕㄟˊ ㄐㄧㄠ ㄋㄧˇ ㄖˋ ㄨㄣˊ )

(shei2 jiao1 ni3 ri4 wen2)

彼に教えてもらってるよ。

我的男朋友教我。

(ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄋㄢˊ ㄆㄥˊ 一ㄡˇ ㄐㄧㄠ ㄨㄛˇ)

(wo3 de0 nan2 peng2 you3 jiao1 wo3)

ほんとに!?

真的嗎!?

(ㄓㄣ ㄉㄜ˙ ㄇㄚ˙)

(zhen1 de0 ma0)

あなたの中国語、ほんとに上手!

妳的中文非常好!

(ㄋㄧˇ ㄉㄜ˙ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ  ㄈㄟ ㄔㄤˊ ㄏㄠˇ)

(ni3 de0 zhong1 wen2 fei1 chang2 hao3)

あなたの日本語上手!は「日文」に替えて、

妳的日文非常好!

すごいね!

スピーキングでは、好厲害に「ね、なぁ」として使う「喔」を最後につけると、よりネイティブっぽくなりますよ。

好厲害喔!

(ㄏㄠˇ ㄌㄧˋ ㄏㄞˋ ㄛ)

(hao3 li4 hai4 o1)

すごい!と思ったら、「好厲害喔!」を使ってみてくださいね♪

彼の天然具合

私の彼は、とにかく正直者というか、天然というか、このタイミングでこれ!?っと思うことをやらかしてくれます。

先週日本に帰ってきた当日に、彼からリンク付きのLINEが届いたんですね。

これです⇒リンク

台北にある、美味しいケーキがあるカフェ。

私はカフェでまったりしながらケーキを食べるのが、何よりも大好き。

なので、彼としては、

“あっ、美味しそう~!○○(←私の名前)が喜びそうだから、メールしようっと!”

という気持ちだったと思います。

が、しか~し!!!

なぜに “今” なんだ・・・・

悲しい別れを乗り越えてやっと日本の家に着いた私に、なぜにこのタイミングで台北でオススメのケーキ屋さんを教えるのだ!!!(`・ω・´)

と少しプリプリ。

けれども、彼としては、真っ先に伝えなければ!!絶対喜んでくれるはず!という気持ちが勝っていて、

彼お得意のキラッキラの目を向けられると、勝てるはずもない。苦笑

人徳ってやつです。

嬉しいんですけどね、タイミングがね、もったいない。

でも、何て伝えていいのかわからない。

付き合って2年半、少し問題に直面している私達です。(いや、私だけか)

さてさて、彼が紹介してくれたカフェ、ほんとに美味しそうなので、台北に住んでいらっしゃる方はぜひ行ってみてくださいね♪

ではまた~。

スポンサーリンク

甘やかされるとダメになるタイプなので、本気でイイと思った時だけシェアしてね!

フォローは大歓迎♪

32.すごいね!は中国語(台湾)で何て言う?褒めてコミュニケーションをとる!
この記事がお役に立ちましたら
いいねをお願いします。

最新情報をゲットできます♪

コメント

  1. poripori より:

    関西も暑くなってきましたね(;´д`)
    好厲害喔!~はドラマから習得しました(^o^;)現地で使ったら、すごいね〰て日本語で言われました(笑)
    台湾明星は、F4から始まり(笑)最近は男っぽくなった、炎亞綸と邱澤が好きです(^o^;)
    素敵なカフェですね。今度渡台した時に行けたら報告しますね(^_-)

    • かどやん より:

      poriporiさん、コメントありがとうございます!
      ほんとに暑くなってきましたね~(~Q~;)
      最近までこの暑さよりも暑い台湾にいたのに、
      なぜか日本の方が暑く感じる不思議です。
      ドラマから習得されたんですね!
      台湾に行くとほんとによく聞く言葉ですよね。
      日本語ですごいと言われたというエピソードが、
      台湾あるあるでちょっと面白かったです。(=^▽^=)
      炎亞綸ファン多いですね~。確かにイケメン!
      今月台湾に行かれた際、お時間あるようでしたら
      彼一押しのカフェに立ち寄ってみてくださいね♪
      暑いですが、台湾満喫してきてくださいね!