29.イケメン!かっこいい!は中国語(台湾)で何て言う?

※当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

中国語

こんにちは、管理人のかどやんです。

 

台湾の首都台北にいて驚くのは、外国人の多さ。

 

観光に来ている人、住んでいる人、学生・・・至るところで、たくさんの外国人に出会います。

 

アジア人にはない色気があって、みんなカッコイイ。

 

あっ、台湾人の彼も優しくてイケメンで好きですよ。(←無理ヤリなフォロー)

 

ただ、やっぱり違うタイプのカッコイイ男子を見ると、思わず言ってしまいます。

 

カッコイイ!!!♡

 

と。

 

台湾人男子はヤキモチ焼き。この、とてつもなく大切なことを忘れていた私は・・・。

 

先日、彼と彼の妹とカフェに行ったのですが、墓穴掘ってしまいました。苦笑

 

サンサンちゃん
你看!他好帥♡(あの人見て!カッコイイ!)

かどやん
他是不是法國人?帥哥!(フランス人かな?イケメン!)

・・・(*-ω-)

かどやん
・・・・(あっ、やばい。拗ねてる)

かどやん
你也是帥哥!!(あなたも、イケメンだよ!)

(●`з´●) 我不要跟你說話!(なんにも話したくない。)

やっぱり、イケメン見たら思わずイケメンって言ってしまいます・・・。悪い癖だと反省しました。

 

しばらく彼はご機嫌ななめ。私のようにマンゴーかき氷で簡単につれるほど、甘くはありませんでした。笑

 

さてさて今回は、カッコイイという表現。

 

日本語でもカッコイイと言ったり、イケメン!と言ったりしますよね。

 

カッコイイのときは、「好帥」といい、イケメン(ハンサム)と言いたいときは「帥哥」と言います。

 

注意しなくてはならないのは、「好帥」は形容詞で、「帥哥」は名詞。

 

なので、「他好帥」と言えても、「他是好帥」とは言いません。

 

「帥哥」は逆で、「他是帥哥」と言い、「他帥哥」とは言いません。

 

下記にピンイン(ボポモフォ)と音声をつけているので、練習して使ってみてくださいね♪

 

 

中国語でイケメン!カッコイイ!【ボポモフォ・音声付】

彼、カッコイイ

他好帥

(ㄊㄚ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄞˋ)

(ta1 hao3 shuai4)

 

 

彼はイケメン!

他是帥哥

(ㄊㄚ ㄕˋ ㄕㄨㄞˋ ㄍㄜ˙)

(ta1 shi4 shuai4 ge0)

 

本人に言いたいときには、「他」を「你=あなた(ㄋㄧˇ:ni3)」に替えればOKです。イケメンみたら、ぜひ使ってくださいね♪

 

 

私が台湾でどうしても食べられないもの。

台湾のご飯はどれも美味しくて、ほんとに大好きなのですが、どうしても食べられないものがあります。

 

それは、お祝いの席(結婚式や誕生日パーティー)では必ず出てくる、スープ。

 

チキンを贅沢に丸ごと入れて、伝統的なスパイスで味付けされています。

 

スープそのものは、ほんとに美味しいんです。ほんとに。

 

けれど、何がダメって・・・これです。

IMG_6519

 

何だかわかります?

 

鳥の爪先です。

 

なんでも、黒い鳥は高価で、贅沢な代物らしいのですが・・・無理!!!

 

丸ごとって・・・爪の先まで丁寧に入れなくてもいいじゃないかい。

 

高価なスープとか言うから、じっくり味わおうと思って、お玉持ち上げた瞬間に腰抜かしそうになったわ。(((゜Д゜;)))

 

びっくりした~。

 

さらにびっくりしたのは、可愛い顔した彼の妹のさんさんちゃんが、これをむしゃむしゃと頬張っているのを目撃したとき。

 

言いたくはないが、グロかった。お願いだから、笑顔で食べないで~。

 

サンサンちゃんいわく、めっちゃ美味しい!そうです。

 

みなさまも、機会があればぜひ、お試しくださいませ。

 

私??

 

私は全力で拒否させて頂きます。これだけは、無理です。(›´_`‹ )

 

台湾に行くと、日本では絶対に出会うことのない食べ物があり、その斬新さに圧倒されること間違いナシです。

 

ではまた~。